Posted on 16-03-2008
Filed Under (Comentarii, Politica) by Ted

obama.jpg

Candidatul democrat la președinția Americii Barack Obama are mari probleme zilele astea.  Au apărut pe piață DVD-uri cu predici ale fostului pastor al bisericii în care Obama este membru de peste 20 de ani, Dr. Jeremiah Wright.  Din mesajele sale, reiese că pastorul a urât America și a vorbit mereu de rău despre ea.  Ieri Obama a dat o declarație scrisă că se dezice de comentariile fostului pastor (acum Wright s-a pensionat) iar azi a apărut în interviuri dezicându-se de fostul pastor în fața întregii națiuni.

Problema este că Obama zice că el nu a fost niciodată în sanctuar când Dr. Wright predica tiradele de ură împotriva Americii.  Desigur că acum cei ce răscolesc trecutul vor căuta să vadă dacă e adevărat că Obama nu a participat niciodată la acele slujbe.  Dacă se va dovedi că a participat, cariera politică a lui Obama va suferi mult și s-ar putea ca să se sfârșească cursa sa spre președinție.

Dar, nu despre asta vreau să scriu, ci despre altceva.  Obama a vorbit mereu foarte frumos despre păstorul său.  Băiatul năcut dintr-o mamă albă și un tată din Kenya care și-a abandonat familia când Obama era copil a găsit în pastorul său nu doar un „mentor” (cum îi plăcea pânp de curând lui Obama să-i spună) ci probabil acel tată care i-a lipsit.  Astăzi Obama s-a dezis de tatăl său, și a făcut-o pentru avantaj politic.  Eu credeam că într-adevăr Obama este diferit de politicienii de la Washington!  Și când colo…!?

Eu cred că Obama trebuia să-și asume riscul de a rămâne loial lui Dr. Wright.  Asta ar fi vorbit volume întregi despre caracterul lui Obama.  De ce?  Pentru că, după spusele lui Obama Dr. Wright este responsabil în mare parte de ceea ce a devenit el.  Dr. Wright i-a îndrumat pașii și atenția către ajutarea dezmoșteniților sorții, fapt ce la- ajutat pe Obama enorm în cariera sa politică.  Apartenența la o biserică evanghelică a fost din nou benefică.  Debarasarea de Dr. Wright devine astfel doar o mișcare politică convenabilă care-l va costa pe Obama chiar dacă în condițiile dezicerii de mentorul său va rămâne în cursa pentru Casa Albă și eventual chiar o va câștiga.

Dacă s-ar fi ridicat la un alt nivel decât ceilalți politicieni ai zilei, Obama ar fi prețuit în continuare rolul jucat de Dr. Wright în viața și cariera sa, i-ar fi apărat acestuia dreptul la opinie și ar fi putut remarca că el, Obama nu împărtășește părerile mentorului său.  Asta ar fi sunat diferit.  Dar acum, glasul lui Obama se contopește cu cel al celorlalți care cântă fals și străin la Washington!

    Read More   

Comments

Cristina UNITED STATES on 16 March, 2008 at 12:51 pm #

In una din cartile sale, Obama recunoaste ca stia despre ura fata de cei albi, fata de America. Si totusi a ales sa fie cununat de el, sa-si lase fetele sa fie botezate de el.

Cum ati scris, chiar daca s-a dezis de pastorul lui, faptul ca a stat 20 de ani in acea biserica, arata ca de fpt el agreaza cu pastorul.

Totul depinde cit de orbi vor sa fie oamenii care vor vota cu el.


Ice UNITED STATES on 17 March, 2008 at 8:54 am #

Poate sunt putin off-topic, dar am eu o “pornire” de a pastra frumusetea limbii noastre, mai ales ca aici in America unii o schingiuiesc in fel si chip… “He agrees” nu se traduce in romaneste prin “el agreaza”, ci prin “el este de acord cu”… “A agrea” are alte conotatii in limba romana, vezi http://www.dexonline.ro. Stiu ca e un calc lingvistic realizat prin traducerea automata a unui cuvant din limba engleza cu unul din limba romana, mai ales stiind ca acesta din urma exista, dar copiii romani nascuti/crescuti aici au dreptul sa invete o limba curata, e singura limba romana pe care o vor cunoaste… Asa ca putem renunta (chiar daca e greu) la expresii de genul (si am sa le transliterez in romaneste, pe cat posibil): “Ma duc la stor”, “Citesc un magazin”, “Am speeduit”. “Am luat tichet”, “Masina neinsurentzata” (da, am auzit-o si pe asta!:), “E garbigi”, “Am rentat un muvi”, “Am facut un shauar”, “Mi-am luat un troc F-250″, “Lucrez in taile, granit, slaburi”, “Peintuiesc”, “Senduiesc”, “Steinuiesc”, “I-am dat un hag (n.a.: “Hug), “Am iesit out”, “A scris jos” (oricat de frumos suna “to write down” in Eng., constructia aceasta nu exista in Lb.Romana)… Iar una din cele mai tari, pe care am auzit-o acum cateva zile in biserica: “Cineva a mers la “cort”, ca avea o problema, si a vorbit cu “persecutorul” sa ii dea o pedeapsa mai usoara.. a facut un “dil” adica:D… De la “prosecutor” sa ajungi la “persecutor”, mai ales cand ai trait pana la 20 de ani in Romania, si stii foarte bine ca e “procuror”, mi se pare trist intr-un fel… Mai ales ca “persecutorul” nu era pornit tare sa faca “persecutie”, din moment ce a fost dispus sa faca “dil”… Inchei pe o nota amuzanta, dar nu sunt mereu amuzat de fenomenul mai sus descris… Chiar daca unii vor zice “mare big dil” - da, am auzit-o SI pe asta-, sper ca macar cativa sa ia aminte…
Domnul sa va binecuvinteze!


Ted UNITED STATES on 18 March, 2008 at 12:30 am #

Cristina »
se pare ca deja a pierdut in popularitate. Ar fi putut sta linga pastor si sa afirme ca se dezice doar de acele afirmatii. Era mai bine ptr el.


Ted UNITED STATES on 18 March, 2008 at 12:57 am #

Draga Ais,
Am inteles! Doar ca pe nebagate de seama ne cuprind tot felul de exprimari autohtone. Probabil ca la fel de rele sau mai rele decit regionalismele din tara!?


Ice UNITED STATES on 18 March, 2008 at 7:06 am #

Frate Ted, nu stiu daca exprimarile amintite de mine sunt mai rele decat regionalismele din tara, pentru ca acestea din urma dau farmecul si specificul unei limbi, daca respecta in mare parte normele gramaticale… Nu sunt de acord cu “dezacoardele” din partea de sud a Romaniei: “Astia face”, “Aia e mai destepti”, etc., dar regionalismele pure reprezinta alta categorie…
Domnul sa va binecuvinteze!
P.S.: “Ais”… I like that… very subtle :)


Ted UNITED STATES on 20 March, 2008 at 9:21 pm #

Ice »
Multumesc de urari. Cit despre stilcirea limbii pe-aici, traiesc un paradox: pe de o parte nu o apreciez, pe de alta o inteleg. Nici eu nu-mi amintesc adesea cuvintele romanesti si ma surprind folosind variantele - care nici nu stiu cum sa le denumesc. Si aceasta, stind pe porci, mancand un pai si avand un pap alaturi.


damaris UNITED STATES on 20 March, 2008 at 11:20 pm #

Aisy, tu ai prejudecati.
Aici mereu i se spune romanului : gandeste englezeste ! gandeste englezesti ! sa nu mai traduci in gand !

Iar romanul se straduieste …


Ice UNITED STATES on 21 March, 2008 at 5:26 pm #

Draga Damaris, e mult spus “prejudecati”… poate o dragoste exagerata fata de limba noastra materna… comentariul meu nu a fost o critica la adresa celor care folosesc cuvintele amintite (pentru ca sunt sigur ca mi se intampla si mie), ci mai degraba o cerere, un apel, daca vrei, la conservarea frumusetii limbii noastre… Cat despre “gandeste englezeste”, replica mea ar fi “atunci sa si vorbesti englezeste!” :) Am prieteni care stau aici de 7-8 ani si unul dintre ei imi spunea: “Cum se face ca acum vorbesc romaneste stricat, dar nici limba engleza nu o stapanesc bine?!” Raspunsul e evident, cel putin pentru mine!
Peace!


Post a Comment
Name:
Email:
Website:
Comments: